Меню
Новости

«BigHit, добавьте субтитры!» — АРМИ наконец-то добились профессионального перевода видеороликов BTS

«BigHit, добавьте субтитры!» — АРМИ наконец-то добились профессионального перевода видеороликов BTS

АРМИ разных стран неустанно призывают BigHit Entertainment к тому, чтоб они увеличивали количество языков в своих субтитрах к видео BTS. Поклонники запустили акцию под хэштегом #BigHitAddSubs, цель которой — это привлечение внимания агенства к вопросу нехватки профессиональных переводчиков.

Реклама • Прокрутите, чтобы продолжить чтение

https://twitter.com/Co82122373/status/1200923689694453761

Вскоре после того, как эти обсуждения вышли в тренды, сотрудники beNX (дочерняя компания BigHit) наконец-то отреагировали!

«Важно предоставлять высококачественный перевод медиаконтента для поклонников по всему миру. Грамотное продвижение видеоматериалов в развлекательной сфере способствует стремительному развитию компании. Поэтому следует использовать те механизмы, которых раньше еще не было. Это позволит эффективно взаимодействовать с пользователями, находящимся в любой точке мира», — комментируют beNX.

Представители компании объявили, что теперь они ведут активные поиски специалистов. В их обязанности входит контроль и перевод видеороликов на английский, китайский и японский языки.

Теперь РМ (RM) может жить спокойно, ведь ему больше не нужно самостоятельно переводить реплики мемберов.

Поделиться Поделиться

Сейчас читают

Эфир концерта BTS в Кванхвамуне стал самым просматриваемым событием в 77 странах мира: «Мы вернулись!» Марина Федункив раскрыла подробности беременности и родов: «Все за это зацепились, и понеслось…» Валерия Чекалина отпросилась с больницы, чтобы поздравить сына с днём рождения: мальчику исполнилось 4 года Роман Билык рассказал, почему группа «Звери» принципиально ничего не употребляет перед концертами
Big Hit Music BTS K-POP

Комментарии

Новости партнёров

Мы используем куки, чтобы сайт работал лучше. Ознакомиться подробнее можно в правилах сайта.